* 위 사진을 클릭하면 다운로드 됩니다.
탄회(嘆懷)
좌의정사시 출시림 출세고 (左議政謝詩 出詩林 出世稿)
만정화월홍사창화이수풍월이사 (滿庭花月鴻紗窓花易隨風月易斜)
명월고응명야우십분추사속잔화 (明月固應明夜又十分秋思屬殘花)
눈앞에 가득 핀 꽃에 비친 달이 흥업사창에 비치었는가 했더니
꽃은 바람 따라 쉬 떨어지고 달도 쉬 기울어지는구나.
明月이여 진실로 내일 밤에도 또 밝는다고 대답이나 해다오.
저 - 남은 꽃에나 잠깐 사이라도 내 수심을 붙여보려네.
[출처 : 양천허씨제주파보(陽川許氏濟州派譜), 2004.]
허종(許琮)의 야좌즉사(夜坐卽事) 시(詩)에서는 '滿庭花月寫紗窓...뜰에 가득한 꽃과 달빛, 비단 창에 비치더니'인데,
허침(許琛)의 탄회(嘆懷) 시(詩)에서는 '滿廷花月鴻紗窓...눈앞에 가득 핀 꽃에 비친 달이 흥업사창에 비치더니'로 되었습니다.
야좌즉사(夜坐卽事)에서는寫인데 탄회(嘆懷)에서는 寫가 鴻이 되었네요.
야좌즉사(夜坐卽事) / 허종(許琮)
뜰에 가득한 꽃과 달이 비단 창에 비치더니 / 滿庭花月寫窓紗
꽃은 쉬이 바람을 따르고 달은 쉬이 기운다 / 花易隨風月易斜
밝은 달은 진실로 내일 밤에도 비치련만 / 明月固應明夜又
한많은 근심스런 생각은 쇠잔한 꽃에 붙이었다 / 十分愁思屬殘花
[출처 :김해김씨 삼현파 (판도판서공 휘 관파) 카페]
입력된 댓글이 없습니다.
개인정보가 포함되거나, 상업성 광고, 저속한 표현, 특정인 또는 단체 등에 대한 비방, 정치적 목적이나 성향, 반복적 게시물, 폭력성 글등은 관리자에 의해 통보 없이 수정·삭제 될 수 있습니다.
또한, 홈페이지를 통하여 불법유해 정보를 게시하거나 배포하면 정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률에 의거 1년이하의 징역 또는 1천만원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
댓글 목록